incidents à mi-parcours. 2008. vidéo
Folded papers, sugars erected in a tower: the shape of a rectangle that declines horizontally or erected into a fragile construction stopped there, the time of a click.
A dress she wears: whale-like architecture like a kite that will never fly. Whoever wears it, will she go through other spaces?
She's pouring water: transparent puddles - the shape of a puddle is mysterious, it is unhindered - the water has decided to stop there by drawing a small, vaguely elliptical volume and minuscule thickness.
Bubbles and bright spots, points still only those of a faded branch, or concentric rings of paper pencil size.
The inventory is brief, but we know it to constantly become, exploring other small objects or changing scale to land on an enclosed landscape ... Seungduk Kim
Papiers pliés, sucres dressés en une tour : la forme d’un rectangle qui se décline à l’horizontal ou s’érige en une construction fragile stoppée là, le temps d’un clic.
Une robe qu’elle porte : architecture baleinée telle un cerf-volant qui ne volera jamais. Celle qui la porte, va-t-elle parcourir d’autres espaces ?
Elle vers de l’eau : des flaques transparentes – la forme d’une flaque a ceci de mystérieux, qu’elle se constitue sans aucune entrave – l’eau a décidé de s’arrêter là en dessinant un petit volume vaguement elliptique et d’infime épaisseur.
Bulles et points lumineux, points encore que ceux d’un sarment fané, ou concentriques anneaux de taille d’un crayon de papier.
L’inventaire est succinct, mais on le sait en constant devenir,explorant d’autres petits objets ou changeant d’échelle pour buter sur un paysage enclos… Seungduk Kim
Folded papers, sugars erected in a tower: the shape of a rectangle that declines horizontally or erected into a fragile construction stopped there, the time of a click.
A dress she wears: whale-like architecture like a kite that will never fly. Whoever wears it, will she go through other spaces?
She's pouring water: transparent puddles - the shape of a puddle is mysterious, it is unhindered - the water has decided to stop there by drawing a small, vaguely elliptical volume and minuscule thickness.
Bubbles and bright spots, points still only those of a faded branch, or concentric rings of paper pencil size.
The inventory is brief, but we know it to constantly become, exploring other small objects or changing scale to land on an enclosed landscape ... Seungduk Kim
Papiers pliés, sucres dressés en une tour : la forme d’un rectangle qui se décline à l’horizontal ou s’érige en une construction fragile stoppée là, le temps d’un clic.
Une robe qu’elle porte : architecture baleinée telle un cerf-volant qui ne volera jamais. Celle qui la porte, va-t-elle parcourir d’autres espaces ?
Elle vers de l’eau : des flaques transparentes – la forme d’une flaque a ceci de mystérieux, qu’elle se constitue sans aucune entrave – l’eau a décidé de s’arrêter là en dessinant un petit volume vaguement elliptique et d’infime épaisseur.
Bulles et points lumineux, points encore que ceux d’un sarment fané, ou concentriques anneaux de taille d’un crayon de papier.
L’inventaire est succinct, mais on le sait en constant devenir,explorant d’autres petits objets ou changeant d’échelle pour buter sur un paysage enclos… Seungduk Kim
Copyright © 2014 HEESOOK YU All rights reserved